Een Engelse brief of e-mail verschilt op een aantal punten van een zakelijke brief of mail in het Nederlands. Dat begint al bij de adressering en aanhef en gaat door tot de afsluiting en ondertekening. Vervolgens zijn er ook nog verschillen tussen Engelse brieven in Groot-Brittannië en de Verenigde Staten.
Management Support heeft door de jaren heen vele adviezen geschreven voor het schrijven van een Engelse brief, inclusief voorbeelden. Hieronder willen we deze tips zo overzichtelijk mogelijk voor je verzamelen.
Op ons opleidingsplatform vind je communicatietrainingen als ‘Creatief zakelijk schrijven’ en ‘Helder en tactvol communiceren’.
Engelse brief of mail: van aanhef tot afsluiting
Het schrijven van een Engelse brief gaat een stuk sneller als je een aantal voorbeelden paraat hebt. Het liefst met verschillende opties, zodat je niet steeds precies dezelfde Engelse brief of e-mail schrijft.
Klik hieronder door naar het specifieke onderdeel van de Engelse brief waar je hulp mee nodig hebt. Zie je door de bomen het bos niet meer? Probeer eens te zoeken met Ctrl-F of ⌘-F.
Engelse brief/mail:
Adressering Engelse brief
Een adres in Engeland wordt niet hetzelfde geschreven als een adres in Nederland. Een bekend voorbeeld is het feit dat de straatnaam en het huisnummer in omgekeerde volgorde staan. Maar er zijn ook andere verschillen. Zo is de Engelse vorm van t.a.v. (ter attentie van) verouderd en kun je deze dus beter weglaten.
Zie voor meer uitleg en een voorbeeld: Een Engels adres, hoe schrijf je het?
Aanhef
De Engelstalige wereld is niet erg gehecht aan titulatuur. Daarom schrijf je in de aanhef van brieven aan afgestudeerden met een mastertitel gewoon Mr of Mrs/Miss/Ms (zonder punt).
Een uitzondering wordt gemaakt voor hoogleraren en gepromoveerde personen, waarbij je altijd ook de naam moet noemen. In de aanhef mag je de titel ‘professor’ nooit afkorten.
Lees de uitgebreide adviezen:
- Engelse titulatuur in adressering en aanhef
- Mrs, Miss of Ms?
- Engelse aanspreekvormen: zo begin je een brief aan een Madam, Miss of Mrs
Briefindeling
Volgens de Nederlandse indeling komt de datum na de adressering, maar in een Engelse brief staat de datum linksboven. Een onderwerp of referentie komt juist ná de aanhef.
Daarnaast is er nog een aantal verschillen tussen brieven in Groot-Brittannië en de Verenigde Staten. Lees ons artikel over de Engelse briefindeling voor een overzicht.
Inhoud Engelse brief
Wat zijn vervolgens handige zinnen in een Engelse brief of mail? Van sommige uitdrukkingen die regelmatig voorkomen, is het natuurlijk handig om een paar voorbeelden paraat te hebben.
Hoe maak of bevestig je bijvoorbeeld een afspraak, of zeg je deze af? Hoe schrijf je een goed afwezigheidsbericht in het Engels? Lees: Bruikbare Engelse zinnen in een e-mail.
Schrijfwijzen
Naast de verschillen in adressering, zoals het omdraaien van straatnaam en huisnummer, zijn er nog meer verschillen in schrijfwijzen tussen het Engels en het Nederlands. Zo kun je data, tijdstippen en getallen niet zomaar naar het Engels vertalen.
Lees de uitgebreide adviezen:
- Hoe is de volgorde bij Brits Engelse data (dag, maand, jaar)?
- Hoe schrijf je de tijden in het Engels?
- Hoe geef je grote getallen aan in het Engels?
- Hoe noem je de standaard agendapunten in het Engels?
Ondertekening
Een Engelse brief of mail onderteken je in Groot-Brittannië met ‘Yours sincerely’ en in de Verenigde Staten met ‘Sincerely yours’. Bedoel je het wat informeler, dan is ‘With kind regards’ ook een optie.
Wil je namens iemand anders ondertekenen en zoek je de Engelse versie van i.o.? Lees dan: Hoe is de ondertekening met i.o. in het Engels?
Til jouw communicatie naar een hoger niveau
Op het opleidingsplatform van Management Support vind je communicatietrainingen als ‘Creatief zakelijk schrijven’ en ‘Helder en tactvol communiceren’. Nooit meer een tip missen? Meld je hieronder aan voor onze nieuwsbrief!